STAFF BLOG

STAFF BLOG

  • HOME
  • スタッフブログ
  • ミュージアムのご紹介

    ミュージアムのご紹介

    ミュージアムのご紹介

    ミュージアムのご紹介

2019/09/04

ミュージアムのご紹介

ミュージアムのご紹介

ミュージアムのご紹介

ミュージアムのご紹介

こんにちは、
香港人スタッフのこうです!

Hello ! Kon ni chi wa!
I'm a staff of this museum and from Hong Kong !


今日はミュージアムを紹介したいと思います。
外国の方にもわかるように、
今回は日本語と英語両方を使って、
紹介させていただきたいと思います。♪( ´▽`)

Today I am going to introduce about our Museum.
I hope foreigner customer can understand what i writing about,
so I will use Japanese and English to write this blog.

館内はたくさんの模型を使って、
軍艦島の生活と歴史を再現しています。
お客様はまるでタイムスリップするように、
昭和時代に戻って、
当時の生活をご自身で体験できます。

Our museum use lots of figures to let customer knows how was the History and Life on the Island.
Visitor can feel the life through the video biside the model and like time sliping to the past.


館内の模型の写真を使って説明します。

I will use the photo of our museum's Figure/Model for introduction.


以下は軍艦島全体の写真です。
こちらの模型は軍艦島の最盛期の様子がご覧いただけます。
約5300人がこの小さな島に住んでいました。

This photo is the full size of Gunkanjima and the golden age of the Island.
There are over 5300 people lived on this small Island before.

こう


以下の写真は島内のアパートの様子です。
1ルームで1家族が住んでいました。
部屋の中の電気製品が本物ですので、
より強く昭和を感じますね!

This is one of the apartment on Gunkanjima.
One family lived just One room like this photo on Gunkanjima before. 
This room's appliances are all real ,
you can feel The Showa period of Japan by visiting this room!

こう


以下は島内の体育館の模型です。
すごく精密な模型です!
当時の子供が遊んでいる様子が再現されています。

This photo is the gymnasium on Gunkanjima.
Very precision model and show how was the children playing outside gymnasium before.

こう

最後は島内で一番古い建物の一つ「30号棟」の模型です。
7階建で、エレベーターがないので、
毎日階段を上って、家に帰ります。
大変ですね(ー ー;)

The last photo is "Building No.30" , one of the oldest building on Gunkanjima.
There is no elevator insdie every building on the Island before,
residents have to take very hard for the stairs everyday.
こう


ミュージアムは2階から4階までございます。
館内はたくさんコンテンツがありますので、
1時間ほどかかります。

Our museum start from 2/F to 4/F.
We have lots of exhibit and you have to take about an hour to visit it.


軍艦島ツアーに参加する方はぜひ乗船前に、
知識をつけて、上陸するのがオススメです!
ミュージアムを見学の後に上陸と上陸だけのは全然違う体験と思います。
ツアーに参加する方、ツアーが終わったあとでも、
ぜひミュージアムにご入館しませんか?

There will totally different feeling if you visit our museum
and learning the knowledge before Landing Gunkanjima.
so if you join our Landing tour or planing to join our landing tour,
I strongly recommend that visit our museum at first!!
こんにちは、
香港人スタッフのこうです!

Hello ! Kon ni chi wa!
I'm a staff of this museum and from Hong Kong !


今日はミュージアムを紹介したいと思います。
外国の方にもわかるように、
今回は日本語と英語両方を使って、
紹介させていただきたいと思います。♪( ´▽`)

Today I am going to introduce about our Museum.
I hope foreigner customer can understand what i writing about,
so I will use Japanese and English to write this blog.

館内はたくさんの模型を使って、
軍艦島の生活と歴史を再現しています。
お客様はまるでタイムスリップするように、
昭和時代に戻って、
当時の生活をご自身で体験できます。

Our museum use lots of figures to let customer knows how was the History and Life on the Island.
Visitor can feel the life through the video biside the model and like time sliping to the past.


館内の模型の写真を使って説明します。

I will use the photo of our museum's Figure/Model for introduction.


以下は軍艦島全体の写真です。
こちらの模型は軍艦島の最盛期の様子がご覧いただけます。
約5300人がこの小さな島に住んでいました。

This photo is the full size of Gunkanjima and the golden age of the Island.
There are over 5300 people lived on this small Island before.

こう


以下の写真は島内のアパートの様子です。
1ルームで1家族が住んでいました。
部屋の中の電気製品が本物ですので、
より強く昭和を感じますね!

This is one of the apartment on Gunkanjima.
One family lived just One room like this photo on Gunkanjima before. 
This room's appliances are all real ,
you can feel The Showa period of Japan by visiting this room!

こう


以下は島内の体育館の模型です。
すごく精密な模型です!
当時の子供が遊んでいる様子が再現されています。

This photo is the gymnasium on Gunkanjima.
Very precision model and show how was the children playing outside gymnasium before.

こう

最後は島内で一番古い建物の一つ「30号棟」の模型です。
7階建で、エレベーターがないので、
毎日階段を上って、家に帰ります。
大変ですね(ー ー;)

The last photo is "Building No.30" , one of the oldest building on Gunkanjima.
There is no elevator insdie every building on the Island before,
residents have to take very hard for the stairs everyday.
こう


ミュージアムは2階から4階までございます。
館内はたくさんコンテンツがありますので、
1時間ほどかかります。

Our museum start from 2/F to 4/F.
We have lots of exhibit and you have to take about an hour to visit it.


軍艦島ツアーに参加する方はぜひ乗船前に、
知識をつけて、上陸するのがオススメです!
ミュージアムを見学の後に上陸と上陸だけのは全然違う体験と思います。
ツアーに参加する方、ツアーが終わったあとでも、
ぜひミュージアムにご入館しませんか?

There will totally different feeling if you visit our museum
and learning the knowledge before Landing Gunkanjima.
so if you join our Landing tour or planing to join our landing tour,
I strongly recommend that visit our museum at first!!
こんにちは、
香港人スタッフのこうです!

Hello ! Kon ni chi wa!
I'm a staff of this museum and from Hong Kong !


今日はミュージアムを紹介したいと思います。
外国の方にもわかるように、
今回は日本語と英語両方を使って、
紹介させていただきたいと思います。♪( ´▽`)

Today I am going to introduce about our Museum.
I hope foreigner customer can understand what i writing about,
so I will use Japanese and English to write this blog.

館内はたくさんの模型を使って、
軍艦島の生活と歴史を再現しています。
お客様はまるでタイムスリップするように、
昭和時代に戻って、
当時の生活をご自身で体験できます。

Our museum use lots of figures to let customer knows how was the History and Life on the Island.
Visitor can feel the life through the video biside the model and like time sliping to the past.


館内の模型の写真を使って説明します。

I will use the photo of our museum's Figure/Model for introduction.


以下は軍艦島全体の写真です。
こちらの模型は軍艦島の最盛期の様子がご覧いただけます。
約5300人がこの小さな島に住んでいました。

This photo is the full size of Gunkanjima and the golden age of the Island.
There are over 5300 people lived on this small Island before.

こう


以下の写真は島内のアパートの様子です。
1ルームで1家族が住んでいました。
部屋の中の電気製品が本物ですので、
より強く昭和を感じますね!

This is one of the apartment on Gunkanjima.
One family lived just One room like this photo on Gunkanjima before. 
This room's appliances are all real ,
you can feel The Showa period of Japan by visiting this room!

こう


以下は島内の体育館の模型です。
すごく精密な模型です!
当時の子供が遊んでいる様子が再現されています。

This photo is the gymnasium on Gunkanjima.
Very precision model and show how was the children playing outside gymnasium before.

こう

最後は島内で一番古い建物の一つ「30号棟」の模型です。
7階建で、エレベーターがないので、
毎日階段を上って、家に帰ります。
大変ですね(ー ー;)

The last photo is "Building No.30" , one of the oldest building on Gunkanjima.
There is no elevator insdie every building on the Island before,
residents have to take very hard for the stairs everyday.
こう


ミュージアムは2階から4階までございます。
館内はたくさんコンテンツがありますので、
1時間ほどかかります。

Our museum start from 2/F to 4/F.
We have lots of exhibit and you have to take about an hour to visit it.


軍艦島ツアーに参加する方はぜひ乗船前に、
知識をつけて、上陸するのがオススメです!
ミュージアムを見学の後に上陸と上陸だけのは全然違う体験と思います。
ツアーに参加する方、ツアーが終わったあとでも、
ぜひミュージアムにご入館しませんか?

There will totally different feeling if you visit our museum
and learning the knowledge before Landing Gunkanjima.
so if you join our Landing tour or planing to join our landing tour,
I strongly recommend that visit our museum at first!!
こんにちは、
香港人スタッフのこうです!

Hello ! Kon ni chi wa!
I'm a staff of this museum and from Hong Kong !


今日はミュージアムを紹介したいと思います。
外国の方にもわかるように、
今回は日本語と英語両方を使って、
紹介させていただきたいと思います。♪( ´▽`)

Today I am going to introduce about our Museum.
I hope foreigner customer can understand what i writing about,
so I will use Japanese and English to write this blog.

館内はたくさんの模型を使って、
軍艦島の生活と歴史を再現しています。
お客様はまるでタイムスリップするように、
昭和時代に戻って、
当時の生活をご自身で体験できます。

Our museum use lots of figures to let customer knows how was the History and Life on the Island.
Visitor can feel the life through the video biside the model and like time sliping to the past.


館内の模型の写真を使って説明します。

I will use the photo of our museum's Figure/Model for introduction.


以下は軍艦島全体の写真です。
こちらの模型は軍艦島の最盛期の様子がご覧いただけます。
約5300人がこの小さな島に住んでいました。

This photo is the full size of Gunkanjima and the golden age of the Island.
There are over 5300 people lived on this small Island before.

こう


以下の写真は島内のアパートの様子です。
1ルームで1家族が住んでいました。
部屋の中の電気製品が本物ですので、
より強く昭和を感じますね!

This is one of the apartment on Gunkanjima.
One family lived just One room like this photo on Gunkanjima before. 
This room's appliances are all real ,
you can feel The Showa period of Japan by visiting this room!

こう


以下は島内の体育館の模型です。
すごく精密な模型です!
当時の子供が遊んでいる様子が再現されています。

This photo is the gymnasium on Gunkanjima.
Very precision model and show how was the children playing outside gymnasium before.

こう

最後は島内で一番古い建物の一つ「30号棟」の模型です。
7階建で、エレベーターがないので、
毎日階段を上って、家に帰ります。
大変ですね(ー ー;)

The last photo is "Building No.30" , one of the oldest building on Gunkanjima.
There is no elevator insdie every building on the Island before,
residents have to take very hard for the stairs everyday.
こう


ミュージアムは2階から4階までございます。
館内はたくさんコンテンツがありますので、
1時間ほどかかります。

Our museum start from 2/F to 4/F.
We have lots of exhibit and you have to take about an hour to visit it.


軍艦島ツアーに参加する方はぜひ乗船前に、
知識をつけて、上陸するのがオススメです!
ミュージアムを見学の後に上陸と上陸だけのは全然違う体験と思います。
ツアーに参加する方、ツアーが終わったあとでも、
ぜひミュージアムにご入館しませんか?

There will totally different feeling if you visit our museum
and learning the knowledge before Landing Gunkanjima.
so if you join our Landing tour or planing to join our landing tour,
I strongly recommend that visit our museum at first!!
軍艦島のガンショーくん Online Shop
軍艦島クルーズへのご案内
おさんぽガンショーくん