STAFF BLOG

STAFF BLOG

  • HOME
  • スタッフブログ
  • Ken and Vincent from Hong Kong

    Ken and Vincent from Hong Kong

    Ken and Vincent from Hong Kong

    Ken and Vincent from Hong Kong

2019/12/27

Ken and Vincent from Hong Kong

Ken and Vincent from Hong Kong

Ken and Vincent from Hong Kong

Ken and Vincent from Hong Kong

Hi 

How are you everyone!

I’m Toshiro from the Gunkanjima Digital Museum.

It has been quite cold recently.

とし

 

This story is about two young people from Hong Kong



トシ

 

They are very interested in Japanese culture.


とし

 

Ken plans to work at Japanese company,

so he studying Japanese for that reason.


とし

 

Please work hard with your Japanese studying.

トシ

 

 

I am certain you efforts will pay off.
Your effort will be rewarded someday.



とし

 They are science college students





 

Every Japanese company
recruitment officer,

I recommend them to your company

Because they are very motivated

and they are honest !

 

(customer feedback )  Ken Lam

 

Very good to talk and understand the he culture here

My pleasure to meet Mr. Masatsugu san.

There is no better way to enjoy the trip and talking with local people     
 

Ken Lam 

Nov 2019 

  

 

(customer feedback ) vincent wong

 

This is very valuable experience to visit this museum

and have a nice sharing  with Mr. Toshiro masatugu

 

Vincent wong





とし



Hong Kong was very fun 



としdo you remember that?


とし     


I think that Hong Kong is a wonderful city !



 

Alright let’s meet next blog

 

See you soon again



日本語

やあー

皆さんお元気ですか

すっかり冬の気候で寒くなりました。

今回のブログは 香港から来た楽しい若者たち

ken君とvincent君の話です。

彼らはとても日本の文化に興味があります。


ken君は日本の企業に就職したいと考えています。
そのために日夜日本語の勉強に励んでいます。

どうか日本語の勉強頑張ってくださいね!

あなたの努力が報われる時が必ず来ることを信じています。





彼らは理工系の大学生です。

日本の企業の採用担当の皆さん

私は彼らを推薦します。

彼らはすごくモチベイションが高く
まっすぐな若者です。






(お客様の感想) ケン ラムさん


とてもよく この島の文化が分かりました。

そして政次さんに会えて嬉しかったです。

長崎の地元の人と話ができこの上もなく楽しい旅になりました。

ken Lam 


(お客様の感想) ビンセント ワンさん

このミュージアムに訪れてとても貴重な体験しました。

そして政次としろうさんとそれを分かち合えました。

Vincent wong 






香港はとても楽しい

この食材の話覚えてますか?

香港の街は素晴らしいと私は思います。




はいそれでは そろそろ次のブログでお会しましょう。

ばいばいまたね〜


Hi 

How are you everyone!

I’m Toshiro from the Gunkanjima Digital Museum.

It has been quite cold recently.

とし

 

This story is about two young people from Hong Kong



トシ

 

They are very interested in Japanese culture.


とし

 

Ken plans to work at Japanese company,

so he studying Japanese for that reason.


とし

 

Please work hard with your Japanese studying.

トシ

 

 

I am certain you efforts will pay off.
Your effort will be rewarded someday.



とし

 They are science college students





 

Every Japanese company
recruitment officer,

I recommend them to your company

Because they are very motivated

and they are honest !

 

(customer feedback )  Ken Lam

 

Very good to talk and understand the he culture here

My pleasure to meet Mr. Masatsugu san.

There is no better way to enjoy the trip and talking with local people     
 

Ken Lam 

Nov 2019 

  

 

(customer feedback ) vincent wong

 

This is very valuable experience to visit this museum

and have a nice sharing  with Mr. Toshiro masatugu

 

Vincent wong





とし



Hong Kong was very fun 



としdo you remember that?


とし     


I think that Hong Kong is a wonderful city !



 

Alright let’s meet next blog

 

See you soon again



日本語

やあー

皆さんお元気ですか

すっかり冬の気候で寒くなりました。

今回のブログは 香港から来た楽しい若者たち

ken君とvincent君の話です。

彼らはとても日本の文化に興味があります。


ken君は日本の企業に就職したいと考えています。
そのために日夜日本語の勉強に励んでいます。

どうか日本語の勉強頑張ってくださいね!

あなたの努力が報われる時が必ず来ることを信じています。





彼らは理工系の大学生です。

日本の企業の採用担当の皆さん

私は彼らを推薦します。

彼らはすごくモチベイションが高く
まっすぐな若者です。






(お客様の感想) ケン ラムさん


とてもよく この島の文化が分かりました。

そして政次さんに会えて嬉しかったです。

長崎の地元の人と話ができこの上もなく楽しい旅になりました。

ken Lam 


(お客様の感想) ビンセント ワンさん

このミュージアムに訪れてとても貴重な体験しました。

そして政次としろうさんとそれを分かち合えました。

Vincent wong 






香港はとても楽しい

この食材の話覚えてますか?

香港の街は素晴らしいと私は思います。




はいそれでは そろそろ次のブログでお会しましょう。

ばいばいまたね〜


Hi 

How are you everyone!

I’m Toshiro from the Gunkanjima Digital Museum.

It has been quite cold recently.

とし

 

This story is about two young people from Hong Kong



トシ

 

They are very interested in Japanese culture.


とし

 

Ken plans to work at Japanese company,

so he studying Japanese for that reason.


とし

 

Please work hard with your Japanese studying.

トシ

 

 

I am certain you efforts will pay off.
Your effort will be rewarded someday.



とし

 They are science college students





 

Every Japanese company
recruitment officer,

I recommend them to your company

Because they are very motivated

and they are honest !

 

(customer feedback )  Ken Lam

 

Very good to talk and understand the he culture here

My pleasure to meet Mr. Masatsugu san.

There is no better way to enjoy the trip and talking with local people     
 

Ken Lam 

Nov 2019 

  

 

(customer feedback ) vincent wong

 

This is very valuable experience to visit this museum

and have a nice sharing  with Mr. Toshiro masatugu

 

Vincent wong





とし



Hong Kong was very fun 



としdo you remember that?


とし     


I think that Hong Kong is a wonderful city !



 

Alright let’s meet next blog

 

See you soon again



日本語

やあー

皆さんお元気ですか

すっかり冬の気候で寒くなりました。

今回のブログは 香港から来た楽しい若者たち

ken君とvincent君の話です。

彼らはとても日本の文化に興味があります。


ken君は日本の企業に就職したいと考えています。
そのために日夜日本語の勉強に励んでいます。

どうか日本語の勉強頑張ってくださいね!

あなたの努力が報われる時が必ず来ることを信じています。





彼らは理工系の大学生です。

日本の企業の採用担当の皆さん

私は彼らを推薦します。

彼らはすごくモチベイションが高く
まっすぐな若者です。






(お客様の感想) ケン ラムさん


とてもよく この島の文化が分かりました。

そして政次さんに会えて嬉しかったです。

長崎の地元の人と話ができこの上もなく楽しい旅になりました。

ken Lam 


(お客様の感想) ビンセント ワンさん

このミュージアムに訪れてとても貴重な体験しました。

そして政次としろうさんとそれを分かち合えました。

Vincent wong 






香港はとても楽しい

この食材の話覚えてますか?

香港の街は素晴らしいと私は思います。




はいそれでは そろそろ次のブログでお会しましょう。

ばいばいまたね〜


Hi 

How are you everyone!

I’m Toshiro from the Gunkanjima Digital Museum.

It has been quite cold recently.

とし

 

This story is about two young people from Hong Kong



トシ

 

They are very interested in Japanese culture.


とし

 

Ken plans to work at Japanese company,

so he studying Japanese for that reason.


とし

 

Please work hard with your Japanese studying.

トシ

 

 

I am certain you efforts will pay off.
Your effort will be rewarded someday.



とし

 They are science college students





 

Every Japanese company
recruitment officer,

I recommend them to your company

Because they are very motivated

and they are honest !

 

(customer feedback )  Ken Lam

 

Very good to talk and understand the he culture here

My pleasure to meet Mr. Masatsugu san.

There is no better way to enjoy the trip and talking with local people     
 

Ken Lam 

Nov 2019 

  

 

(customer feedback ) vincent wong

 

This is very valuable experience to visit this museum

and have a nice sharing  with Mr. Toshiro masatugu

 

Vincent wong





とし



Hong Kong was very fun 



としdo you remember that?


とし     


I think that Hong Kong is a wonderful city !



 

Alright let’s meet next blog

 

See you soon again



日本語

やあー

皆さんお元気ですか

すっかり冬の気候で寒くなりました。

今回のブログは 香港から来た楽しい若者たち

ken君とvincent君の話です。

彼らはとても日本の文化に興味があります。


ken君は日本の企業に就職したいと考えています。
そのために日夜日本語の勉強に励んでいます。

どうか日本語の勉強頑張ってくださいね!

あなたの努力が報われる時が必ず来ることを信じています。





彼らは理工系の大学生です。

日本の企業の採用担当の皆さん

私は彼らを推薦します。

彼らはすごくモチベイションが高く
まっすぐな若者です。






(お客様の感想) ケン ラムさん


とてもよく この島の文化が分かりました。

そして政次さんに会えて嬉しかったです。

長崎の地元の人と話ができこの上もなく楽しい旅になりました。

ken Lam 


(お客様の感想) ビンセント ワンさん

このミュージアムに訪れてとても貴重な体験しました。

そして政次としろうさんとそれを分かち合えました。

Vincent wong 






香港はとても楽しい

この食材の話覚えてますか?

香港の街は素晴らしいと私は思います。




はいそれでは そろそろ次のブログでお会しましょう。

ばいばいまたね〜


軍艦島のガンショーくん Online Shop
軍艦島クルーズへのご案内
おさんぽガンショーくん